JLPT N5 • GENERAL

「人間(にんげん)との一日に三度の鐘の約束が守られている限り動けない」という縛り(しばり)があるから

Meanwhile, Princess Shirayuki, the daughter of the dragon god sealed at the bottom of Demon Pond, eagerly desired every day: 'I want to leap out of the mountain quickly to go to my beloved lover.' However, she was bound by the severity of the promise: 'As long as the promise with humans that the bell rings three times a day is kept, I cannot leave this pond.' The absolute power of 'words and promises' that bind even the spirits of nature is portrayed.

Câu hỏi luyện tập

池の主・白雪姫は、恋しい男の元へ飛び去りたいと願うも、人間との「約束(鐘の音)」に阻まれ、池を脱け出せずに苦しんでいました。
Giải thích

池の主・白雪姫は、恋しい男の元へ飛び去りたいと願うも、人間との「約束(鐘の音)」に阻まれ、池を脱け出せずに苦しんでいました。

English Explanation

Princess Shirayuki was bound by the human promise to ring the bell three times daily: '「一日に(いちにちに)三度(さんど)の鐘が(かねが)鳴る(なる)という人間との(にんげんとの)約束(やくそく)がある限り(かぎり)、私は(わたしは)この池を(いけお)動く(うごく)ことはできない(できない)」...'.

日本語解説

文章の中に「しかし、彼女は『一日に三度の鐘が鳴るという人間との約束がある限り、私はこの池を動くことはできない』と、その約束の厳しさに縛られていた」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉