JLPT N5 • GENERAL

深刻な睡眠不足と春の暖かさのために、手綱を握ったまま激しい居眠り運転に陥ったこと

However, the driver of the stagecoach, who held the fate of the passengers, fell into a heavy sleep while holding the reins due to a severe lack of sleep from the previous day and the extreme warmth of the mild spring afternoon. Even as the carriage approached a dangerous, winding mountain pass, the driver did not wake up at all.

Câu hỏi luyện tập

しかし、彼らの命を乗せた馬車の「御者(馬の運転手)」は、ひどい寝不足と春のポカポカした陽気のせいで、手綱を握ったまま激しい居眠り運転に落ちてしまいます。峠の崖道に入っても彼は眠ったままです。
Giải thích

しかし、彼らの命を乗せた馬車の「御者(馬の運転手)」は、ひどい寝不足と春のポカポカした陽気のせいで、手綱を握ったまま激しい居眠り運転に落ちてしまいます。峠の崖道に入っても彼は眠ったままです。

English Explanation

The driver fell asleep due to sleep deprivation and warm weather: '御者は(ぎょしゃは)、前日の(ぜんじつの)深刻な(しんこくな)睡眠不足...暖かさのために...激しい居眠り運転に陥って(おちいって)しまう...'.

日本語解説

文章の中に「乗客たちの運命を握る馬車の御者は、前日の深刻な睡眠不足と、うららかな春の午後のあまりの暖かさのために、手綱を握ったまま激しい居眠り運転に陥ってしまう」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉