JLPT N5 • GENERAL

「この人でなければ駄目だ」と笑い、大阪の賑やかな夜の街へと二人で消えていく結末

In the conclusion of 'Meoto Zenzai,' no matter how much she was betrayed or made to suffer by Ryukichi, Choko smiled, thinking, 'After all, it has to be this man,' and the two vanished into the bustling night streets of Osaka. It is a superb masterpiece of modern Japanese literature depicting the climate and vitality of Osaka's common people, and the shape of love between a man and a woman that cannot be explained by logic.

Câu hỏi luyện tập

どんなに裏切られようとも、「やっぱりこの人でなきゃあかん」と笑う蝶子。二人は賑やかな法善寺の夜の街へと寄り添いながら消えていきます。男と女の切っても切れない情愛を描ききった傑作です。
Giải thích

どんなに裏切られようとも、「やっぱりこの人でなきゃあかん」と笑う蝶子。二人は賑やかな法善寺の夜の街へと寄り添いながら消えていきます。男と女の切っても切れない情愛を描ききった傑作です。

English Explanation

Despite his flaws, she accepted their connection and walked into the night with him: '蝶子は「やっぱり(やっぱり)この(この)人でなければ(ひとでなければ)駄目なのだ」と笑い、二人は大阪の賑やかな夜の街へと消えていく...'.

日本語解説

文章の中に「どれほど柳吉に裏切られ苦労させられても、蝶子は『やっぱりこの人でなければ駄目なのだ』と笑い、二人は大阪の賑やかな夜の街へと消えていく」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉