JLPT N5 • GENERAL

急速に消え去ろうとしている古き良き「江戸情緒」の面影と優しさ

Oyuki believed Taku was a simple merchant from the same downtown, showing him an unadorned, innocent, and pure familiarity and love. Taku, too, visited her simple second-floor room, deeply healed by her old-fashioned kindness and the shadow of the good old 'Edo atmosphere' that was rapidly vanishing amidst the wave of modernization.

Câu hỏi luyện tập

お雪は拓をただの商人だと思い、純情な親しみを注ぎます。拓もお雪の住処に通い、激変する東京から失われつつある江戸情緒の美に心酔します。
Giải thích

お雪は拓をただの商人だと思い、純情な親しみを注ぎます。拓もお雪の住処に通い、激変する東京から失われつつある江戸情緒の美に心酔します。

English Explanation

Taku found solace in the remnants of the Edo era preserved in Oyuki's nature: '彼女の(かのじょの)古風な(こふうな)優しさと(やさしさと)...消え去ろうと(きえさろうと)している...「江戸情緒(えどじょうじょ)」の(の)面影...'.

日本語解説

文章の中に「拓もまた、お雪の住む質素な二階の部屋に通い、彼女の古風な優しさと、近代化の波のなかで急速に消え去ろうとしている古き良き『江戸情緒』の面影に深く癒されていくのだった」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉