JLPT N5 • GENERAL

多くの人々がむせび泣く大広間で、壇ノ浦の合戦を弾き語った

One night, while the head priest was away, a mysterious samurai in armor appeared before Hoichi. The samurai declared, 'A lord of high rank wishes to hear your Tale of the Heike,' and led Hoichi away. Hoichi recited the Battle of Dan-no-ura in a grand, spacious hall, hearing the weeping voices of many people around him. From then on, Hoichi kept it secret and went out every night to play the Biwa.

Câu hỏi luyện tập

留守中に現れた謎の武士に招かれ、高貴な人々が集う屋敷(と芳一が信じる場所)で琵琶を奏で、毎夜のようにそこへ通うようになります。
Giải thích

留守中に現れた謎の武士に招かれ、高貴な人々が集う屋敷(と芳一が信じる場所)で琵琶を奏で、毎夜のようにそこへ通うようになります。

English Explanation

Hoichi performed in a large hall filled with weeping guests: '芳一は(ほういちは)豪華な(ごうかな)大広間で(おおひろまで)壇ノ浦の(だんのうらの)合戦を(かっせんお)弾き語り(ひきがたり)、周囲から(しゅういから)多くの(おおくの)人々が(ひとびとが)むせび泣く(むせびなく)声を聞いた(こえおきいた)...'.

日本語解説

文章の中に「芳一は豪華な大広間で壇ノ浦の合戦を弾き語り、周囲から多くの人々がむせび泣く声を聞いた」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉