JLPT N5 • GENERAL

徳兵衛がお初を木に縛り、涙ながらに剃刀でお初の胸を突き、自らも喉を突いて心中を遂げた

Under the pine tree in the forest of Tsuyu no Tenjin, Tokubei bound Ohatsu to the tree and, through tears, plunged a razor into the breast of his beloved, then stabbed his own throat to follow her. This gruesome yet passionate ending, where a young man and woman torn between duty and emotion take their own lives swearing eternal love, gave a sensational impact to people of the time, and continues to be performed as a supreme masterpiece.

Câu hỏi luyện tập

神聖な森の木の下で、お初を木に縛りつけ、涙ながらにその胸に刃を突き立て、己もまた自決する徳兵衛。究極の愛の結末は、江戸の人々に熱狂と涙をもたらしました。
Giải thích

神聖な森の木の下で、お初を木に縛りつけ、涙ながらにその胸に刃を突き立て、己もまた自決する徳兵衛。究極の愛の結末は、江戸の人々に熱狂と涙をもたらしました。

English Explanation

Tokubei bound Ohatsu and stabbed her chest with a razor before committing suicide himself: '徳兵衛は(とくべえは)お初を(おはつお)木に(きに)縛り(しばり)、愛する(あいする)彼女の(かのじょの)胸に(むねに)涙ながらに(なみだながらに)剃刀を(かみそりお)突き立て(つきたて)...'.

日本語解説

文章の中に「徳兵衛はお初を木に縛り、愛する彼女の胸に涙ながらに剃刀を突き立て、自らもまた喉を突いて後を追った」とあります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉