JLPT N5 • GENERAL

夜の闇の底へ駆け下りて行き、行方は誰も知らない

The servant stripped off the old woman's kimono, declared 'It is to prevent my starvation', and ran down into the depths of the night's darkness. The abandoned old woman was left standing naked and utterly dazed. The whereabouts of the servant are known to no one.

Câu hỏi luyện tập

下人は老婆の着物を剥ぎ取って夜の闇の底へ駆け下りて行き、その行方は誰も知りません。
Giải thích

下人は老婆の着物を剥ぎ取って夜の闇の底へ駆け下りて行き、その行方は誰も知りません。

English Explanation

The story ends with the servant vanishing into the dark: '夜の闇の底へ駆け下りて行った。下人の行方は、誰も知らぬ。'

日本語解説

老婆から衣類を奪い去り、文字通り「盗人」となって漆黒の闇の中へと消えていき、物語は余韻を残して終わります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉