JLPT N5 • GENERAL

飢え死にへの恐怖や悪事への躊躇が消え、悪への勇気が猛然と湧き上がった

Listening to the old woman's defense, the fear of starvation and hesitation toward evil vanished from the servant's mind. 'Then you won't resent me if I rob you. If I don't do that, I too will starve to death.' In the servant's heart, a fierce courage for evil welled up.

Câu hỏi luyện tập

下人は老婆の「仕方がない」という論理を採用し、飢えへの恐怖や悪への躊躇を捨て、悪をなす勇気を得ました。
Giải thích

下人は老婆の「仕方がない」という論理を採用し、飢えへの恐怖や悪への躊躇を捨て、悪をなす勇気を得ました。

English Explanation

The text explains: '下人の心から飢え死にへの恐怖や悪事への躊躇が消え去った...悪への勇気が猛然と湧き上がってきた。'

日本語解説

老婆の利己的な生への執着(エゴイズム)に触発された下人は、道徳的拘束を完全に捨て去り、「生きるための悪事(強盗)」への踏み切りを決断しました。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉