JLPT N4 • SYNTAX

I dropped the watch I had just bought yesterday. [Syntax]

Câu hỏi luyện tập

昨日(きのう) __ __ ★ __ してしまいました。
Giải thích

昨日(きのう) 買(か)った ばかり の 時計(とけい)を落(お)と してしまいました。

English Explanation

The correct answer is の. The sentence '昨日(きのう) 買(か)った ばかり の 時計(とけい)を落(お)と してしまいました' means 'I dropped the watch I had just bought yesterday.' The grammar pattern ~たばかり (ta-bakari) means 'just did something.' When 'ばかり' modifies a noun, it typically uses the particle の, forming ~たばかりの Noun. Here, '時計(とけい)' (watch) is the noun being modified, so '買ったばかりの時計' means 'the watch I had just bought.' Therefore, の is needed to connect ばかり to 時計. The other choices are parts of the modifying phrase or the object.

日本語解説

正解は「の」です。この文は「昨日買ったばかりの時計を落としてしまいました」となります。「~たばかり」は「~したばかりだ」という意味を表します。この「ばかり」が名詞「時計」を修飾する際には、間に「の」が入ります。つまり「買ったばかりの時計」という形になります。「買った」「ばかり」「時計を落とと」は文法的に適切ではありません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉