遅れるとは聞いていたが、それに「にしても」遅すぎる!もう1時間も待っている。
「それにしても」 is an idiomatic expression meaning "even so" or "even considering that." It's used to express that something is still excessive, surprising, or unacceptable despite a previously acknowledged fact. It often conveys a sense of strong disapproval or astonishment. For example: 遅れるとは聞いていたが、それに**しても**遅すぎる!もう1時間も待っている。
前の文の内容を考慮しても、その状況がやはり程度を超えている、と驚きや不満を表すときに使います。
Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!