JLPT N3 • GRAMMAR

というより

Her clothes are just flashy, rather than being cute.

Câu hỏi luyện tập

彼女のその服は、可愛い(   )派手なだけだ。
Giải thích

彼女のその服は、可愛い「というより」派手なだけだ。

English Explanation

The pattern '〜というより' (toiuyori) means 'rather than...' or 'more than...'. It is used to refine or correct a description, stating that term B is more accurate and appropriate to the situation than term A. It connects directly to nouns, verbs, or adjectives. It allows the speaker to pivot away from a simple description and provide a more precise, customized observation (e.g., 'It's not that she's cute, it's rather that she's flashy'). In this sentence, it translates perfectly as: "Her clothes are just flashy, rather than being cute.". The correct option 'というより' dynamically matches the structural requirements and logical flow of the statement. 'に対して' is incorrect because you are correcting the adjective used to describe the same object. 'というより' is perfect for 'i wouldn't call it cute, i'd say it's flashy!'.

日本語解説

「〜というより」は、目の前の物事や人の性質を表現する際、提示されたAという言葉よりも、Bという言葉で表現する方が「より適切で事実に近い」と訂正・言い換える表現です。「AというよりむしろBだ」という意味になります。 接続は「名詞・形容詞・動詞の普通形+というより」となります(例:可愛いというより派手だ)。直感的かつ日常会話で非常に役立つ言い換え表現です。 本問では、「彼女のその服は、可愛い(   )派手なだけだ。」という文脈で使われており、「というより」を補うことで最も自然な日本語表現になります。 他の選択肢について、に対しては「You are correcting the adjective used to describe the SAME object. 'というより' is perfect for 'I wouldn't call it cute, I'd say it's flashy!'」ため、この文脈では不適当となります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉