JLPT N3 • BUSINESS

お待(ま)たせいたしました

[External: Calling a client at reception] 'We have kept you waiting greatly. The person in charge, Yamada, has arrived.'

Câu hỏi luyện tập

【社外(しゃがい):受付(うけつけ)でお客様(きゃくさま)を呼(よ)ぶ時(とき)】 「大変(たいへん)(   )。担当(たんとう)の山田(やまだ)が参(まい)りました。」
Giải thích

【社外(しゃがい):受付(うけつけ)でお客様(きゃくさま)を呼(よ)ぶ時(とき)】 「大変(たいへん)「お待たせいたしました」。担当(たんとう)の山田(やまだ)が参(まい)りました。」

English Explanation

The missing phrase is 「お待(ま)たせいたしました」. This is a very polite and humble apology meaning "I am very sorry to have kept you waiting." It's a standard phrase used in customer service and business settings when someone has been delayed or kept waiting, showing consideration for their time.

日本語解説

「お待たせいたしました」は、お客様を待たせたことへの謝罪の丁寧な表現です。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉