JLPT N3 • BUSINESS

戻(もど)る / お〜になる

[External: Answering a call to the company] 'I apologize. The person in charge, Yamada, is away from his desk right now, but he will return at 15:00.'

Câu hỏi luyện tập

【社外(しゃがい):会社(かいしゃ)にかかってきた電話(でんわ)の応対(おうたい)】 「申(もう)し訳(わけ)ございません。担当(たんとう)の山田(やまだ)はただいま席(せき)を外(はず)しておりますが、15時(じ)には(   )。」
Giải thích

【社外(しゃがい):会社(かいしゃ)にかかってきた電話(でんわ)の応対(おうたい)】 「申(もう)し訳(わけ)ございません。担当(たんとう)の山田(やまだ)はただいま席(せき)を外(はず)しておりますが、15時(じ)には「戻ります」。」

English Explanation

「戻ります」 is the polite form of 「戻る」 (to return). When speaking to external parties about an in-group member's actions, and there isn't a specific honorific or humble form for the verb, the polite form is often used to convey professionalism and courtesy.

日本語解説

「戻る」の丁寧語です。社外の人に対して、自社の担当者の行動を伝える際に使います。謙譲語がない場合に丁寧語を用いる表現です。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉