JLPT N2 • VOCAB

低迷

A new management strategy is needed to break through the prolonged ___ in sales.

Câu hỏi luyện tập

長引く売上の___を打開するため、新しい経営戦略が求められている。
Giải thích

長引く売上の___を打開するため、新しい経営戦略が求められている。

English Explanation

'低迷' (teimei) means 'slump' or 'stagnation,' specifically describing a state of being sluggish at a low level for a period of time. It fits perfectly with 'prolonged sales.' '不振' (fushin) means 'slump' or 'poor performance' but is more of a result. '停滞' (teitai) means 'stagnation' but is more general. '後退' (koutai) means 'retreat' or 'moving backward.'

日本語解説

「低迷(ていめい)」は、低い状態が長く続くことを意味し、「長引く売上」の状況を表すのに最も適しています。「不振(ふしん)」も「振るわないこと」を意味し近いですが、「低迷」の方が低い状態で停滞しているニュアンスが強いです。「停滞(ていたい)」は物事が進まないこと、「後退(こうたい)」は後ろへ下がることです。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉