JLPT N2 • GRAMMAR

ものともせず

He won a gold medal at the Paralympics, making light of his physical disability.

Câu hỏi luyện tập

彼は体の障害を___、パラリンピックで金メダルを獲得した。
Giải thích

彼は体の障害を___、パラリンピックで金メダルを獲得した。

English Explanation

'〜をものともせず' is used to express that someone bravely overcomes a difficult situation or obstacle, and it has a positive, admiring nuance. '〜をよそに' means to ignore something (like advice or concern) and act without regard for it, often with a negative or indifferent nuance. Since overcoming a disability to win a medal is an admirable act, 'ものともせず' is the appropriate choice.

日本語解説

「〜をものともせず」は、困難な状況や障害を乗り越えて、勇敢に行動することを賞賛する気持ちを込めて使います。一方、「〜をよそに」は、周囲の心配や忠告などを「無視して」という意味で、しばしば無関心や自分勝手な態度というニュアンスを持ちます。ここでは、障害という困難を乗り越えて金メダルを獲得した素晴らしい行為を表しているので、「ものともせず」が最も適切です。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉