The correct choice is 増加 (ぞうか). The verb 増加する (ぞうかする) specifically means 'to increase' in number or quantity. In a sentence like 「スマートフォンの利用者が増加している」(The number of smartphone users is increasing), it perfectly captures the idea of a numerical count growing larger over time. Common Mistakes / Nuances: ❌ : 追加 (ついか) means 'addition' or 'supplement'. It is used when you actively add a new item or element to an existing set. For example, 『メニューに新しいデザートを追加する』(add a new dessert to the menu) or 『リストに名前を追加する』(add a name to the list). It doesn't fit the context of a population or user base growing naturally or as a trend; it implies a discrete act of adding something. ❌ : 拡大 (かくだい) means 'expansion', 'enlargement', or 'magnification'. It refers to an increase in physical size, area, scope, or scale. For instance, you would use it for 『事業を拡大する』(to expand a business) or 『地図を拡大する』(to enlarge a map). While the smartphone *market* could be said to be expanding, when talking specifically about the increase in the *number* of users, 増加 is the more precise and natural term. ❌ : 発展 (はってん) means 'development', 'growth', or 'progress'. Crucially, it implies a qualitative improvement or advancement, not just a quantitative increase. It describes something becoming more advanced, complex, or mature. For example, 『経済が発展する』(the economy develops) or 『技術が発展する』(technology advances). It is not used for a simple numerical increase, which is what is being described in the context of user numbers.
正解は「増加(ぞうか)」です。動詞の「増加する」は、数や量が増えることを具体的に指します。例えば、「スマートフォンの利用者が増加している」という文では、利用者の「数」が時間と共に多くなっていく状況を的確に表現しています。 Common Mistakes / Nuances: ❌ : 追加 (ついか) means 'addition' or 'supplement'. It is used when you actively add a new item or element to an existing set. For example, 『メニューに新しいデザートを追加する』(add a new dessert to the menu) or 『リストに名前を追加する』(add a name to the list). It doesn't fit the context of a population or user base growing naturally or as a trend; it implies a discrete act of adding something. ❌ : 拡大 (かくだい) means 'expansion', 'enlargement', or 'magnification'. It refers to an increase in physical size, area, scope, or scale. For instance, you would use it for 『事業を拡大する』(to expand a business) or 『地図を拡大する』(to enlarge a map). While the smartphone *market* could be said to be expanding, when talking specifically about the increase in the *number* of users, 増加 is the more precise and natural term. ❌ : 発展 (はってん) means 'development', 'growth', or 'progress'. Crucially, it implies a qualitative improvement or advancement, not just a quantitative increase. It describes something becoming more advanced, complex, or mature. For example, 『経済が発展する』(the economy develops) or 『技術が発展する』(technology advances). It is not used for a simple numerical increase, which is what is being described in the context of user numbers.
Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!