JLPT N2 • GENERAL

の末に

After years of effort, I finally made my dream come true.

Câu hỏi luyện tập

長年の努力 ___ 、ついに夢を叶えた。
Giải thích

長年の努力 ___ 、ついに夢を叶えた。

English Explanation

The correct answer is 「の末に」(のすえに), which means "after a long period of ~" or "at the end of ~." It indicates that a certain outcome, often significant or achieved with effort, is the result of a long process or struggle. Here, realizing a dream is the culmination of many years of effort. Incorrect choices: - 「あげく」(あげく) also means "as a result of ~" or "after ~," but it almost exclusively carries a negative or undesirable nuance, implying that a lot of effort led to a bad or regrettable outcome. Since realizing a dream is a positive outcome, 「あげく」is incorrect. - 「を契機に」(をけいきに) means "taking ~ as an opportunity/trigger." It indicates the starting point or catalyst for an action or change, not the final result of a sustained effort. - 「を込めて」(をこめて) means "with ~ (feeling/effort)." It describes how an action is performed (e.g., "心を込めて" - with all one's heart), not the consequence of a long process.

日本語解説

正解は「の末に」です。「〜の末に」は「長い期間にわたる〜の努力や苦労の結果、最終的に〜という結果になった」という意味で、特に大変な過程を経て良い結果が得られた場合によく使われます。長年の努力が実り夢が叶ったという文脈に最適です。 他の選択肢: - 「あげく」は「散々〜した結果、結局は悪い結果になった」と、通常は否定的な意味で使われるため不適切です。 - 「を契機に」は「〜をきっかけに」という意味で、始まりを表すため文意が合いません。 - 「を込めて」は「感情や気持ちを入れて」という状態を示すため、ここには当てはまりません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉