JLPT N2 • GENERAL

にとって

For young people, smartphones are a necessity.

Câu hỏi luyện tập

若者___、スマホは必需品だ。
Giải thích

若者___、スマホは必需品だ。

English Explanation

The correct answer is **にとって (ni totte)**. This expression means "for (a person/group)" or "from the perspective of (a person/group)." It indicates the viewpoint from which a judgment, evaluation, or feeling is made. 「若者にとって」 means "For young people" or "From the perspective of young people," implying that smartphones are necessities for them. **について (ni tsuite)** means "about" or "concerning." 「若者について」 would mean "about young people," which doesn't fit the context of stating what is necessary *for* them. For example, 「若者について話す」 (talk about young people). **に対して (ni taishite)** means "towards," "against," or "in contrast to." 「若者に対して」 implies an action or attitude directed at young people, not a statement about their needs or perspective. For example, 「若者に対して優しくする」 (be kind towards young people). **として (toshite)** means "as (a role/capacity)" or "in the capacity of." While 「若者として」 is grammatically possible, it would mean "acting as a young person" or "in the role of a young person." This changes the nuance from a general truth *for* young people to something that is true *because* they are fulfilling the role of a young person.

日本語解説

正解は「にとって」です。「~にとって」は、「~の立場から見ると」「~という観点からは」という意味で、ある人やグループの視点からの判断や評価、意見を述べる際に使われます。「若者にとって」は、若者という立場から見れば、という意味になります。 「について」は「~に関して」という意味で、話題を示します。 「に対して」は「~に向かって」「~と比べて」という対象や対比を示す助詞です。 「として」は「~という資格で」「~という立場で」と、役割や資格を示すときに使われます。例えば「学生として勉強する」など。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉