知っている ___ 、教えてくれない彼が憎い。
The correct answer is 「くせに」, forming the N2 pattern 「〜くせに」. This means "even though X, Y," and expresses a strong critical, reproachful, or resentful tone, implying that Y is contradictory or inappropriate given X. Here, "知っているくせに" conveys the speaker's anger that the person knows but refuses to tell, which is deemed unacceptable. 「わりに」 describes an unexpected disparity, but without the negative connotation. 「おかげで」 expresses gratitude for a positive result. 「せいで」 blames X for a negative outcome, but "知っているせいで" doesn't naturally lead to "not telling" in a blaming sense.
正解は「くせに」。「〜くせに」は「〜であるにもかかわらず、不適切だ/批判されるべきだ」という非難、不満、皮肉の気持ちを表すN2文法です。知っているのに教えないという彼の行動に対する強い憎しみを表現するのに最適です。「わりに」は意外性で非難のニュアンスはなく、「おかげで」は肯定的な原因、「せいで」は否定的な原因ですが、「知っているせいで」は不自然です。
Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!