JLPT N2 • GENERAL

限りでは

As far as I know, such a fact does not exist.

Câu hỏi luyện tập

私の知る ___ 、そんな事実は存在しない。
Giải thích

私の知る ___ 、そんな事実は存在しない。

English Explanation

The correct answer is 「限りでは」, forming the N2 pattern 「〜限りでは」. This means "as far as X is concerned" or "to the best of X's knowledge/ability." It indicates that the statement is based on the speaker's current information, often implying potential limitations. 「私の知る限りでは」 is a very common fixed expression meaning "as far as I know." 「反面」 means "on the other hand." 「からには」 means "now that X is the case, Y must follow." 「ことだから」 expresses a natural expectation based on someone's character. None of these fit the meaning of limiting one's knowledge.

日本語解説

正解は「限りでは」。「〜限りでは」は「〜の範囲の情報では」「〜の知識に基づくと」という意味で、発言の根拠や情報源の範囲を示すN2文法です。「私の知る限りでは」は、自分の知識の範囲内で判断していることを明確にする決まり文句です。「反面」は対照的な側面、「からには」は義務や必然性、「ことだから」は性格からの推測を表し、文意に合いません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉