JLPT N2 • GENERAL

白紙

This plan needs to be redone from scratch (blank slate).

Câu hỏi luyện tập

この計画は ___ からやり直す必要がある。
Giải thích

この計画は ___ からやり直す必要がある。

English Explanation

The correct answer is 白紙 (はくし), meaning a blank sheet of paper or a clean slate. The idiom "白紙からやり直す" (hakushi kara yarinaosu) means to start over completely from scratch, discarding all previous efforts and beginning anew, as if with a blank piece of paper. This is the most emphatic and common way to express the need for a complete restart for a plan that has failed or gone wrong. 始め (はじめ) means beginning; while "始めからやり直す" is grammatically correct, "白紙から" conveys a stronger sense of a complete reset, implying the previous work is entirely invalid. 初期 (しょき) means early stage; restarting from an early stage is less absolute than a complete reset. 更地 (さらち) means a vacant or cleared lot of land and is a literal term not used figuratively for plans.

日本語解説

正解は「白紙(はくし)」です。「白紙からやり直す」は、これまでの計画や作業を全て無効にし、ゼロの状態から完全に新しい計画を立て直す、という意味の非常に一般的な慣用表現です。「始め(はじめ)」も「始めからやり直す」と使えますが、「白紙から」の方が、これまでの全てを破棄するという強いニュアンスが含まれます。「初期(しょき)」は物事の初期段階を指し、完全にゼロからの意味ではありません。「更地(さらち)」は建物のない土地を意味し、計画には使いません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉