JLPT N2 • GENERAL

波紋

His careless remark at the meeting caused a great ripple (repercussion).

Câu hỏi luyện tập

会議での彼の不用意な発言が、大きな ___ を呼んだ。
Giải thích

会議での彼の不用意な発言が、大きな ___ を呼んだ。

English Explanation

The correct answer is **波紋 (はもん)**. The phrase "不用意な発言" (careless remark) suggests a negative or unexpected consequence. "波紋を呼ぶ" is a common collocation meaning 'to cause a stir,' 'to create ripples,' or 'to have repercussions,' fitting the context of a careless remark leading to significant reactions or trouble. **期待 (きたい)** means 'expectation' or 'hope,' which usually has a positive connotation and wouldn't typically follow a 'careless remark.' **成果 (せいか)** means 'result' or 'achievement,' implying a worked-for outcome, which doesn't fit the spontaneous, often undesirable effect of a careless statement. **共感 (きょうかん)** means 'empathy' or 'sympathy.' While "共感を呼ぶ" is possible, a 'careless remark' is unlikely to elicit widespread empathy.

日本語解説

正解は**波紋**です。「不用意な発言」は通常、良くない影響や反応を引き起こします。「波紋を呼ぶ」は、ある言動が人々の間に広範な動揺や影響を与えることを意味し、文脈に合致します。 「期待」「成果」「共感」は、この文脈での不用意な発言の直接的な結果としては適切ではありません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉