JLPT N1 • YOJIJUKUGO

千載一遇

Participating in this project is a once-in-a-lifetime opportunity for my career. I absolutely cannot let it slip away.

Câu hỏi luyện tập

このプロジェクトへの参加は、私のキャリアにとって ___ のチャンスだ。絶対に逃すわけにはいかない。
Giải thích

このプロジェクトへの参加は、私のキャリアにとって ___ のチャンスだ。絶対に逃すわけにはいかない。

English Explanation

The correct answer is 「千載一遇」 (senzai-ichigū). It refers to a golden, once-in-a-thousand-years opportunity. The phrase 'I absolutely cannot let it slip away' indicates that this is a rare and wonderful chance, making this idiom the most suitable choice. 「四面楚歌」 (shimen-soka) means being surrounded by enemies and isolated. 「悪戦苦闘」 (akusen-kutō) means to struggle hard against difficulties. 「自画自賛」 (jiga-jisan) means self-praise. These do not fit the context.

日本語解説

正解は「千載一遇」です。「千載一遇(せんざいいちぐう)」とは、千年に一度しか会えないような、めったにない素晴らしい機会のことを指します。「絶対に逃すわけにはいかない」という文脈から、これが絶好の機会であることがわかり、最も適しています。「四面楚歌(しめんそか)」は周りが敵だらけで孤立すること、「悪戦苦闘(あくせんくとう)」は困難な状況で苦しみながら努力すること、「自画自賛(じがじさん)」は自分で自分を褒めることで、文脈に合いません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉