JLPT N1 • YOJIJUKUGO

千載一遇

To be able to receive direct instruction from a world-renowned master is truly a once-in-a-lifetime opportunity. I absolutely cannot let it slip away.

Câu hỏi luyện tập

世界的な巨匠に直接指導してもらえるなんて、まさに____のチャンスだ。絶対に逃すわけにはいかない。
Giải thích

世界的な巨匠に直接指導してもらえるなんて、まさに____のチャンスだ。絶対に逃すわけにはいかない。

English Explanation

千載一遇 (senzaiichigū) refers to a golden opportunity that comes only once in a thousand years. It perfectly fits the context of a 'chance that cannot be missed.' The other options are incorrect: 絶体絶命 (zettaizetsumei) means 'a desperate situation with no escape'; 半信半疑 (hanshinhangi) means 'half-believing, half-doubting'; 自業自得 (jigōjitoku) means 'getting what one deserves' or 'reaping what you sow'.

日本語解説

「千載一遇」は、千年に一度しか巡り会えないような、またとない良い機会のことです。「絶対に逃すわけにはいかないチャンス」という文脈にぴったりです。他の選択肢は、「絶体絶命」:どうにも逃れられない困難な状況、「半信半疑」:半分信じて半分疑っている状態、「自業自得」:自分の行いの結果を自分が受けること、であり文脈に合いません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉