JLPT N1 • YOJIJUKUGO

絶体絶命

Completely surrounded by the enemy army, we fell into a desperate, life-or-death situation.

Câu hỏi luyện tập

敵軍に完全に包囲され、我々は___のピンチに陥った。
Giải thích

敵軍に完全に包囲され、我々は___のピンチに陥った。

English Explanation

The correct answer is '絶体絶命' (zettaizetsumei), which refers to a desperate situation with no escape; a life-or-death predicament. Being 'completely surrounded by the enemy army' is a perfect example of such a crisis. '自画自賛' (jigajisan) means self-praise. '暗中模索' (anchūmosaku) means groping in the dark. '順風満帆' (junpūmanpan) means smooth sailing. These are unsuitable for the context.

日本語解説

正解は「絶体絶命」です。どうしても逃れられない、非常に困難な状況や立場を意味します。「敵軍に完全に包囲され」という状況は、まさに絶体絶命のピンチと言えます。他の選択肢:「自画自賛」は、自分で自分を褒めること。「暗中模索」は、手がかりのないまま色々と探ってみること。「順風満帆」は、物事が順調に進むこと。いずれも文脈に合いません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉