JLPT N1 • YOJIJUKUGO

耳にたこができる

I've heard my mother's 'Go study' so many times that I'm sick of it.

Câu hỏi luyện tập

母の「勉強しなさい」という言葉は、もう___ほど聞いた。
Giải thích

母の「勉強しなさい」という言葉は、もう___ほど聞いた。

English Explanation

The idiom '耳にたこができる' (mimi ni tako ga dekiru) literally means 'to get a callus on your ear.' It is used when you have heard something so many times that you are tired of hearing it. This fits the context of a mother repeatedly telling her child to study. The other options are incorrect: '腹を割って' (hara o watte) means to speak frankly. '息を殺して' (iki o koroshite) means to hold one's breath. '舌を巻く' (shita o maku) means to be amazed.

日本語解説

「耳にたこができる(みみにたこができる)」は「同じことを何度も聞かされてうんざりする」という意味の慣用句です。母親から「勉強しなさい」と繰り返し言われる状況にぴったりです。他の選択肢は、「腹を割って」が「本心を打ち明けて話す」、「息を殺して」が「息を止めて静かにする」、「舌を巻く」が「非常に感心する」という意味で、文脈に合いません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉