JLPT N1 • VERBS

覆し

The unheralded athlete overturned the pre-match predictions and splendidly achieved victory.

Câu hỏi luyện tập

ノーマークだった選手が下馬評を ___ 、見事に優勝を果たした。
Giải thích

ノーマークだった選手が下馬評を ___ 、見事に優勝を果たした。

English Explanation

The correct verb is '覆し' (kutsugeashi), the stem form of '覆す' (kutsugeasu), meaning 'to overturn' or 'to reverse'. It is used here to mean overturning the pre-match predictions (下馬評). '凌ぎ' (shinogi) means 'to endure' or 'to surpass (in ability)'. '損ない' (sokonai) means 'to harm' or 'to damage'. '促し' (unagashi) means 'to urge' or 'to prompt'. Overturning expectations is the most fitting meaning in this context.

日本語解説

正解は「覆し」です。「覆す(くつがえす)」は、それまでの定説、評価、予想などを根本からひっくり返すという意味です。事前の予想である「下馬評」をひっくり返して優勝した、という文脈に最も合います。「凌ぎ(しのぎ)」は困難を乗り越える、または能力で上回ること。「損ない(そこない)」は価値や機能を傷つけること。「促し(うながし)」は行動するように働きかけること。したがって、正解は「覆し」です。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉