JLPT N1 • KANJI

lacquerware decorated with sprinkled gold or silver powder

Câu hỏi luyện tập

Giải thích

English Explanation

蒔 (to sprinkle) and 絵 (picture) combine with their Kun'yomi readings to form まきえ. 蒔は read まき, not し, and 絵は え, not よう. It describes a traditional Japanese lacquerware technique where designs are created by sprinkling gold or silver powder onto wet lacquer.

日本語解説

蒔も絵も訓読みで「まきえ」と読みます。蒔の音読み「し」は間違い。漆が乾かないうちに金銀などの粉を蒔きつけて模様を描く、日本の伝統的な漆工芸です。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉