JLPT N1 • KANJI

fixed star

Câu hỏi luyện tập

Giải thích

English Explanation

The correct reading is こうせい, using On'yomi for both kanji. 恒 (こう) is consistently read こう in compounds. ごうせい incorrectly reads 恒 as ごう. こうしょう and ごうしょう misread 星 (せい) as しょう in this context. It refers to a star, a massive luminous ball of plasma, which generates light and heat through nuclear fusion, typically appearing fixed in the sky.

日本語解説

正しい読みは「こうせい」で、両方とも音読みです。「恒」は複合語で一貫して「こう」と読まれ、「ごうせい」は誤り。「こうしょう」や「ごうしょう」は「星」を「しょう」と誤読。核融合により自ら光と熱を発する、宇宙に固定して見える巨大なプラズマの球体を指します。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉