JLPT N1 • KANJI

picture frame

Câu hỏi luyện tập

Giải thích

English Explanation

The correct reading is がくぶち (gakubuchi). 額 (ガク) takes its on'yomi, while 縁 (ブチ) takes a specific kun'yomi used for borders or frames. がくふち is a common misreading for 縁. It refers specifically to a frame for a picture or painting, distinguishing it from related items like a canvas or easel.

日本語解説

正しい読みは「がくぶち」です。「額」(ガク)は音読みですが、「縁」(ぶち)はこの場合、境界や枠を示す特別な訓読みです。「がくふち」は「縁」の誤読です。絵画などを囲む枠を指す言葉で、絵のキャンバスやイーゼルとは異なります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉