JLPT N1 • KANJI

sculptor

Câu hỏi luyện tập

Giải thích

English Explanation

The correct reading is ちょうこくか (chōkokuka). 彫 (チョウ) and 刻 (コク) take their common on'yomi, followed by 家 (カ) for "person". ほりかけか incorrectly uses kun'yomi for 彫 (ほる). This term specifically means a sculptor, someone who creates three-dimensional art by carving, not a general artist or painter.

日本語解説

正しい読みは「ちょうこくか」です。「彫」(チョウ)、「刻」(コク)はともに音読み、「家」(カ)も標準的です。「ほりかけか」は「彫」を訓読みするため間違いです。木や石などを彫って立体作品を作る芸術家を指し、画家や版画家とは異なります。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉