The correct reading is ていたい, using on'yomi for both kanji. 停 (てい) and 滞 (たい) are standard. Misreadings like ていきたい or ていし misread 滞, often confusing it with 止 (し). This term describes stagnation or a cessation of movement, signifying a lack of progress or flow, often in economic or traffic contexts.
「停」は「てい」、「滞」は「たい」と音読みします。「滞」を「いき」や「し」と読むのは誤りです。物事が進まず、とどまっている状態や、流れが止まることを指します。
Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!