JLPT N1 • GENERAL

になんか

Such an expensive thing is impossible for the likes of me to buy.

Câu hỏi luyện tập

こんな難しい問題、私 ___ わかるはずがない。
Giải thích

こんな難しい問題、私 ___ わかるはずがない。

English Explanation

The correct answer is 「になんか」, meaning "someone like me" with a self-deprecating tone. 「〜なんか」 belittles or humbles the preceding noun. Here, the speaker is putting themselves down — "a person of my low level couldn't possibly understand." 「にさえ」 means "not even to me" — implies others also can't, which contradicts the self-deprecating intent. 「にこそ」 means "it is precisely to me" — emphasizes importance, opposite nuance. 「にまで」 means "even extending to me" — suggests spreading/reaching, not self-deprecation.

日本語解説

正解は「になんか」です。「〜なんか」は「〜のような程度の低いものには」と自分を卑下・謙遜する表現です。こんな難しい問題は私のような人間にはわかるはずがない、という謙遜の意味です。「にさえ」は「私にさえ」で「私でさえも」と他の人もわからないことを暗示するため、自己卑下とは異なります。「にこそ」は「まさに私に」と強調する逆のニュアンスです。「にまで」は「私にまで及ぶ」と波及を表し、文脈に合いません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉