JLPT N1 • GENERAL

しかねない

At this rate

Câu hỏi luyện tập

このままでは倒産 ___ ので、早急な対策が必要だ。
Giải thích

このままでは倒産 ___ ので、早急な対策が必要だ。

English Explanation

The correct answer is 「しかねない」. This pattern indicates that something negative or undesirable "might happen" or "could easily happen." The sentence warns of the risk of bankruptcy, necessitating urgent measures. 「しつつある」 means "is gradually doing" or "in the process of," suggesting an ongoing trend, not a potential risk. 「しないわけがない」 expresses certainty that something *will* happen or that it's impossible for it *not* to, which contradicts the need for preventive measures. 「する一方だ」 means "continues to do more and more," implying a continuous, intensifying trend, which doesn't fit the concept of potential bankruptcy.

日本語解説

正解は「しかねない」です。このままでは好ましくない結果になる可能性がある、という意味を表します。倒産する恐れがあるため対策が必要だ、という文意にぴったりです。「しつつある」は「徐々に~している」という進行中の状態を表します。「しないわけがない」は「必ず~する」という強い確信を表し、リスクを示しません。「する一方だ」は「~するばかりだ」と変化の傾向を表し、適切ではありません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉