JLPT N1 • GENERAL

考慮

In consideration of his years of achievements

Câu hỏi luyện tập

長年の功績を ___ して、彼に特別賞が贈られた。
Giải thích

長年の功績を ___ して、彼に特別賞が贈られた。

English Explanation

The correct answer is 「考慮」(こうりょ), meaning "consideration" or "taking into account." The sentence states that a special award was given to him for his "長年の功績" (long years of achievement), implying that these achievements were *considered* or *taken into account* when deciding to give the award. 「危惧」(きぐ) means "fear" or "apprehension"; one does not fear achievements when giving an award. 「発揮」(はっき) means "demonstration" or "display"; one demonstrates one's own abilities, not the achievements of others when giving an award. 「妥協」(だきょう) means "compromise"; compromising on achievements for an award doesn't make sense in this context.

日本語解説

正解は「考慮(こうりょ)」です。「長年の功績」を「考慮」して、つまり「その功績を鑑みて」特別賞が贈られた、という意味に最も合います。「危惧」は心配すること、「発揮」は能力などを出し切ること、「妥協」は譲り合うことで、いずれも文脈に合いません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉