JLPT N1 • GENERAL

漠然

I had a ___ dream of working abroad in the future, but I had no concrete plans yet.

Câu hỏi luyện tập

将来は海外で働きたいという___とした夢はあったが、具体的な計画はまだ何もなかった。
Giải thích

将来は海外で働きたいという___とした夢はあったが、具体的な計画はまだ何もなかった。

English Explanation

The correct answer is '漠然' (bakuzen), meaning vague or ambiguous. The phrase 'had no concrete plans' indicates that the dream was not well-defined, which is exactly what '漠然' describes. '壮大' (sōdai) means grand or magnificent, referring to the scale of the dream. '過酷' (kakoku) means harsh or severe. '巧妙' (kōmyō) means clever or ingenious. These options do not fit the context of the dream being undefined.

日本語解説

正解は「漠然(ばくぜん)」です。これは、ぼんやりとしていて、はっきりしない様子を意味します。「具体的な計画はまだ何もなかった」という記述から、夢がまだ明確な形になっていないことがわかるため、「漠然」が最も適切です。「壮大(そうだい)」は規模が大きくて立派なこと。「過酷(かこく)」は非常に厳しいこと。「巧妙(こうみょう)」は非常にたくみなことを意味し、文脈に合いません。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉