JLPT N1 • GENERAL

軽率

I now deeply regret making such a thoughtless remark without thinking it through.

Câu hỏi luyện tập

よく考えもせず、あんな___な発言をしてしまったことを、今では深く後悔している。
Giải thích

よく考えもせず、あんな___な発言をしてしまったことを、今では深く後悔している。

English Explanation

'軽率な' (keisotsu-na) means 'careless,' 'thoughtless,' or 'rash.' It directly corresponds to the phrase 'よく考えもせず' (yoku kangaemosezu - without thinking well). Making a thoughtless remark is a common reason for regret. '斬新な' (zanshin-na) means 'novel' or 'original,' which wouldn't typically be a cause for regret. '厳密な' (genmitsu-na) means 'strict' or 'precise,' the opposite of the context. '円滑な' (enkatsu-na) means 'smooth' and is irrelevant to a type of remark.

日本語解説

正解は「軽率」です。「軽率な」は、物事を深く考えずに軽々しく行う様子を表します。「よく考えもせず」という部分と意味が完全に一致し、「後悔している」という文脈に最も適しています。「軽率な発言」は定型的な言い方でもあります。「斬新な」は「目新しい」という意味で、後悔する文脈には合いません。「厳密な」は「厳しく正確な」という意味で、逆の意味です。「円滑な」は「物事がスムーズに進む」という意味で、発言を修飾する言葉としては不適切です。

🦅

Làm chủ tiếng Nhật miễn phí?

Project Eagle phân tích các điểm yếu của bạn bằng AI. Thực hiện hàng ngàn bài trắc nghiệm tương tác và kỳ thi thử hoàn toàn miễn phí!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉