JLPT N5 • GENERAL

元気な男の子

The old woman took the giant peach home. When she and the old man were about to cut it, the peach split open by itself, and a healthy baby boy was born from inside. The two named this child 'Momotaro'.

Practice Question

桃が自然に割れて、中から元気な男の子が生まれました。その子を「桃太郎」と名付けました。
Explanation

桃が自然に割れて、中から元気な男の子が生まれました。その子を「桃太郎」と名付けました。

English Explanation

The passage says: '中から元気な男の子が生まれました。' (A healthy baby boy was born from inside.)

日本語解説

桃を切ろうとすると自然に割れて、中から元気な男の子が生まれました。この子が「桃太郎」です。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉