JLPT N5 • GENERAL

兎(うさぎ)に騙された(だまされた)ことを知って(しって)怒った(おこって)から

The rabbit crossed the backs of the sharks, and when he was just a little away from reaching the land, he said 'Stupid sharks, you didn't even realize you were tricked!' The last shark got angry and stripped the rabbit's skin off.

Practice Question

サメの上を渡りきりそうになった白兎は、サメをからかって正体を漏らしたため、激怒したサメに皮膚を剥ぎ取られました。
Explanation

サメの上を渡りきりそうになった白兎は、サメをからかって正体を漏らしたため、激怒したサメに皮膚を剥ぎ取られました。

English Explanation

The passage explains the sharks got angry because they realized they were tricked: '騙された(だまされた)とも知らずに...怒った(おこった)最後の(さいごの)サメに、皮(かわ)を剥ぎ取られて(はぎとられて)しまいました'.

日本語解説

嘘をついてサメを馬鹿にした結果、怒ったサメに皮を剥がされてしまいました。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉