JLPT N5 • GENERAL

羽(はね)を広げた(ひろげた)橋(はし)

When July 7th comes, birds called magpies spread their wings across the Milky Way to make a bridge. The two can cross this bridge to meet, but if it rains, they cannot meet.

Practice Question

七月七日にはカササギが羽を広げて天の川に橋を架けてくれますが、雨が降ると天の川が増水して会えなくなります。
Explanation

七月七日にはカササギが羽を広げて天の川に橋を架けてくれますが、雨が降ると天の川が増水して会えなくなります。

English Explanation

The passage states 'カササギという鳥(とり)たちが天の川(あまのがわ)に羽(はね)を広げて(ひろげて)橋(はし)を作って(つくって)くれます' (birds called magpies spread wings and make a bridge).

日本語解説

文章の中に「カササギという鳥たちが天の川に羽を広げて橋を作ってくれます」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉