JLPT N5 • GENERAL

羽(はね)を広げた(ひろげた)橋(はし)

When July 7th comes, birds called magpies spread their wings across the Milky Way to make a bridge. The two can cross this bridge to meet, but if it rains, they cannot meet.

確認クイズ問題

七月七日にはカササギが羽を広げて天の川に橋を架けてくれますが、雨が降ると天の川が増水して会えなくなります。
クイズ解説

七月七日にはカササギが羽を広げて天の川に橋を架けてくれますが、雨が降ると天の川が増水して会えなくなります。

English Explanation

The passage states 'カササギという鳥(とり)たちが天の川(あまのがわ)に羽(はね)を広げて(ひろげて)橋(はし)を作って(つくって)くれます' (birds called magpies spread wings and make a bridge).

日本語解説

文章の中に「カササギという鳥たちが天の川に羽を広げて橋を作ってくれます」とあります。

🦅

日本語の学習を爆速化したい?

Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉