JLPT N5 • GENERAL

いくら食べても(たべても)無くならない(なくならない)米俵(こめだわら)

The delighted Dragon King presented Toda with a 'rice straw bag' that would never run empty no matter how much was eaten, as well as mysterious silk. Toda lived in abundance for the rest of his life.

Practice Question

歓喜した竜王は、いくら食べても尽きることのない米俵や無限に湧き出る絹を贈り、藤太は生涯安泰に過ごしました。
Explanation

歓喜した竜王は、いくら食べても尽きることのない米俵や無限に湧き出る絹を贈り、藤太は生涯安泰に過ごしました。

English Explanation

The passage states 'いくら食べても(たべても)無くならない(なくならない)「米俵(こめだわら)」' (a rice bag that never runs empty no matter how much was eaten).

日本語解説

文章の中に「いくら食べても無くならない『米俵』」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉