JLPT N5 • GENERAL

穴(あな)の中(なか)に入(はい)ってしまいました。

Once upon a time, there lived an old man. Every day, the old man went to the mountains for work. One day, the old man took an onigiri for lunch and went to the mountains. While working, he tried to eat the onigiri. However, the onigiri slipped from his hand with a "kororin" sound. The onigiri rolled down the slope and went into a small hole. The old man was very surprised.

確認クイズ問題

おじいさんが持(も)っていたおむすびが、穴(あな)の中(なか)に落(お)ちてしまいました。
クイズ解説

おじいさんが持(も)っていたおむすびが、穴(あな)の中(なか)に落(お)ちてしまいました。

English Explanation

The passage states, "手(て)からおむすびが「ころりん」と落(お)ちてしまいました。おむすびは坂道(さかみち)を転(ころ)がって、小(ちい)さな穴(あな)の中(なか)へ入(はい)ってしまいました。" (The onigiri slipped from his hand and rolled down the slope into a small hole.) Therefore, the correct answer is that it went into a hole.

日本語解説

本文(ほんぶん)に「手(て)からおむすびが「ころりん」と落(お)ちてしまいました。おむすびは坂道(さかみち)を転(ころ)がって、小(ちい)さな穴(あな)の中(なか)へ入(はい)ってしまいました。」と書(か)いてあります。したがって、おむすびは穴(あな)の中(なか)に入(はい)ってしまったのが正(ただ)しいです。

🦅

日本語の学習を爆速化したい?

Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉