JLPT N5 • GENERAL

大江山(おおえやま)

The demon Ibaraki-doji, who recovered his arm from Watanabe no Tsuna's house, fled back to the old castle on Mount Oeyama. While cherishing the joy of having his arm reattached, he felt awe toward the true strength of human warriors.

Practice Question

渡辺綱の館から腕を奪還した茨木童子は大江山へ逃げ帰り、腕が接合した喜びを感じつつ、人間の真の武勇に畏怖の念を覚えるようになりました。
Explanation

渡辺綱の館から腕を奪還した茨木童子は大江山へ逃げ帰り、腕が接合した喜びを感じつつ、人間の真の武勇に畏怖の念を覚えるようになりました。

English Explanation

The demon fled back to Mount Oeyama: '大江山(おおえやま)の古い(ふるい)城(しろ)へ逃げ帰り(にげかえり)ました'.

日本語解説

文章の中に「大江山の古い城へ逃げ帰りました」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉