JLPT N5 • GENERAL

指(ゆび)の先(さき)のようにとても小さな(ちいさな)姿(すがた)

Long ago, when an old man and an old woman prayed to the gods, 'Please grant us a child, even if he is as small as a fingertip,' a very tiny boy was truly born. He was named 'Issun-boshi' (the One-Inch Boy).

Practice Question

昔、老夫婦が「指の先ほど小さな子でもよいから授けてほしい」と祈ると、本当に極小の男児が生まれ、一寸法師と名付けられました。
Explanation

昔、老夫婦が「指の先ほど小さな子でもよいから授けてほしい」と祈ると、本当に極小の男児が生まれ、一寸法師と名付けられました。

English Explanation

The passage states '指(ゆび)の先(さき)のように小さな(ちいさな)子供(こども)' (a child as small as a fingertip).

日本語解説

文章の中に「指の先のように小さな子供でもいいから」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉