JLPT N5 • GENERAL

三郎が(さぶろうが)急に(きゅうに)転校して(てんこうして)空っぽの(からっぽの)席(せき)を前に(まえに)、やはり又三郎(またさぶろう)だったと空を(そらを)見上げた(みあげた)

Then, on the morning of September twelfth, the day after a terrifying typhoon had passed, when the children went to school, Saburo's seat was empty. Due to his father's job circumstances, he had suddenly transferred to another school again. The children looked up at the deep, clear autumn wind sky and muttered, 'I knew it, he really was Matasaburo of the wind.'

確認クイズ問題

台風の通過後、学校の三郎の座席は空虚になっており、父親の急な転勤を知った彼らは、やはり彼は風の精霊・又三郎だったのだと、澄み切った秋空を仰ぎました。
クイズ解説

台風の通過後、学校の三郎の座席は空虚になっており、父親の急な転勤を知った彼らは、やはり彼は風の精霊・又三郎だったのだと、澄み切った秋空を仰ぎました。

English Explanation

They found his seat empty as he transferred, and they looked up at the sky: '三郎の(さぶろうの)席は(せきは)空っぽでした(からっぽでした)...「やっぱりあいつは風の(かぜの)又三郎(またさぶろう)だったんだ」と...空を(そらを)見上げました(みあげました)'.

日本語解説

文章の中に「三郎の席は空っぽでした。お父さんの仕事の都合で、急にまた転校してしまったのです。子どもたちは『やっぱりあいつは風の又三郎だったんだ』と...空を見上げました」とあります。

🦅

日本語の学習を爆速化したい?

Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉