JLPT N5 • GENERAL

「かきつばた」の(「かきつばた」の)五つの(いつつの)文字(もじ)をそれぞれの(それぞれの)句の(くの)頭に(あたまに)置く(おく)こと

Then, one of his companions requested the traveler, 'Please write a poem expressing the travel's heart, placing each of the five syllables of Ka-ki-tsu-ba-ta at the head of each line.' After thinking for a moment, thinking deeply of the wife he had left behind in the capital, the traveler composed a splendid Waka poem.

Practice Question

同行者から「か・き・つ・ば・た」の五文字を句頭に冠して旅情を詠むよう求められ、旅人は都の妻を想って和歌を詠みました。
Explanation

同行者から「か・き・つ・ば・た」の五文字を句頭に冠して旅情を詠むよう求められ、旅人は都の妻を想って和歌を詠みました。

English Explanation

They requested him to use 'ka-ki-tsu-ba-ta' as acrostics: 'カ・キ・ツ・バ・タの五つの(いつつの)文字(もじ)をそれぞれの(それぞれの)句の(くの)頭に(あたまに)置いて(おいて)'.

日本語解説

文章の中に「カ・キ・ツ・バ・タの五つの文字をそれぞれの句の頭に置いて、旅の心を歌に詠んでくださいと旅人に頼みました」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉