JLPT N5 • GENERAL

夕日に(ゆうひに)映る(うつる)杜子春の(とししゅんの)影の(かげの)頭の(あたまの)部分(ぶぶん)

Long ago, under the gate of the city of Luoyang in China, a young man named Toshishun was standing. He had squandered his parents' inheritance and was penniless. A mysterious old man appeared there and said, 'Dig where the head of your shadow reflected in the setting sun is.' When he dug there, a huge amount of gold came out.

Practice Question

洛陽の門前で一文無しになった杜子春の前に老人が現れ、影の頭の部分を掘るよう告げ、そこから大量の金が発掘されました。
Explanation

洛陽の門前で一文無しになった杜子春の前に老人が現れ、影の頭の部分を掘るよう告げ、そこから大量の金が発掘されました。

English Explanation

The old man told him to dig the head of his shadow: '夕日(ゆうひ)に映る(おれにの)影(かげ)の頭の(あたまの)ところを掘りなさい(ほりなさい)'.

日本語解説

文章の中に「夕日に映るお前の影の頭のところを掘りなさいと言いました」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉