JLPT N5 • GENERAL

暗い(くらい)地獄の(じごくの)底へ(そこへ)真っ逆さまに(まっさかさまに)落ちて(おちて)いった

In an instant, Kandata fell headfirst back down into the depths of the dark Hell. The Buddha watched this with a sad expression, but then quietly resumed his walk. The lotus flowers of Paradise kept releasing their beautiful scent, as if nothing had happened.

確認クイズ問題

糸が切れたカンダタは地獄の底へ落ちてしまい、お釈迦様は悲しそうに見つめつつ歩みを進め、極楽の蓮は美しく香り続けていました。
クイズ解説

糸が切れたカンダタは地獄の底へ落ちてしまい、お釈迦様は悲しそうに見つめつつ歩みを進め、極楽の蓮は美しく香り続けていました。

English Explanation

Kandata fell headfirst back into Hell: '暗い(くらい)地獄(じごく)の底(そこ)へ真っ逆さまに(まっさかさまに)落ちて(おちて)いきました'.

日本語解説

文章の中に「カンダタはあっという間に暗い地獄の底へ真っ逆さまに落ちていきました」とあります。

🦅

日本語の学習を爆速化したい?

Project Eagleなら、AIがあなたの弱点を一瞬で検知。豊富なクイズ・模擬試験・音声読み上げトレーニングで日本語を完全攻略!

💡 学んだら、すぐに実践! リアルタイムAI

この記事の表現を、Project EagleのAIコーチと無料でスピーキング練習してみませんか?

今すぐAIスピーキングに挑戦 👉