JLPT N5 • GENERAL

子狸(こだぬき)はリズムの(りずむの)練習(れんしゅう)をし、野ねずみは(のねずみは)セロの(せろの)響きで(ひびきで)病気の(びょうきの)治療(ちりょう)を求めた

On the third night, a cute 'baby badger' came to help Goshu practice rhythm by beating on the cello's backplate. On the fourth night, a 'mother wild mouse' appeared with her sick child, begging 'Please cure this child's illness with the wonderful vibrations of your cello.' Though surprised, Goshu played and gently treated the child mouse's body with the sound vibrations.

Practice Question

第三夜には小狸が合奏でリズムを整え、第四夜には母野ねずみが病気の幼児を抱えて来訪し、セロの振動で幼児の病気を治癒させました。
Explanation

第三夜には小狸が合奏でリズムを整え、第四夜には母野ねずみが病気の幼児を抱えて来訪し、セロの振動で幼児の病気を治癒させました。

English Explanation

The badger helped with rhythm, and the mouse sought healing for her child: '子狸(こだぬき)がやってきて...リズムの(りずむの)練習を...「野ねずみの(のねずみの)母親(ははおや)」...病気を(びょうきを)治して(なおして)...'.

日本語解説

文章の中に「子狸がやってきて、チェロの裏板を叩いてリズムの練習を手伝いました。四日目の夜は『野ねずみの母親』が病気の子供を連れて現れ、『ゴーシュさんの素晴らしいセロの響きでこの子の病気を治してください』と頼みました」とあります。

🦅

Master Japanese Free?

Project Eagle analyzes your vulnerabilities using AI. Play thousands of interactive quizzes and mock exams completely free!

💡 Practice with AI! Live

Don't just read. Practice speaking this grammar with our interactive AI coach for free!

Try AI Speaking 👉